sunday_domenica
I,m that kind of person who hardly get bored.
My hands are always busy to do somethings, I don't like to waste my time.
But last sunday {29.03} I got bored, annoied, irritated and frustrated.
Sono una di quelle persone che non si annoiano mai.
Ho sempre tra le mani qualcosa da fare, non mi piace sprecare il mio tempo.
Ma domenica scorsa {29.03} ero annoiata, infastidita, irritata e frustrata.
I made some stitches, I knitted, I cooked some comfort food, but I worked!
Ho ricamato, ho lavorato a maglia, ho preparato dei dolcetti, ma non ha funzionato!
I began to feel the burden of living isolated. I could't go out for a stroll, have a coffe and a chat with my friend and buy something nice.
Ho cominciato a sentire il peso dell'isolamento. Non potevo uscire per una passeggiata, prendere un caffè e chiaccherare con la mia amica e comprare qualcosa di carino.
At the end of the day I was more frustrated and nervous than the morning. Anything had healed my pain inside me.
A fine giornata ero ancora più frustrata e nervosa che al mattino. Niente era riuscito a curare la pena che provavo dentro di me
I took the laundry inside home, there're a pair of denim trousers with a big tear on it. I took the sewing machine out and I sewed two patches to cover the hole.
With some pink thread I begin to mend them. I followed with my eyes the needle going up and down, trought the fabric. In some of part the fabric was harder, the harder I pushed the needle , the more the dissatisfaction diminished.
Where the clothes was softer, the needle seemed to took care of it.
Ho ritirato il bucato, c'erano un paio di vecchi jeans con uno strappo sul ginocchio. Ho preso la macchina da cucire e vi ho cucito due toppe per coprire il buco.
Con un filo rosa ho iniziato a rammendare. Seguivo con gli occhi l'ago che andava su e giù attraverso la stoffa. In alcune parti il tessuto era più duro, più spingevo con forza l'ago, più l'insoddisfazione accumulata diminuiva.
Dove il tessuto era più morbido, l'ago sembrava prendersi cura di esso.
Sitch by stitch, my irritation vanished. I finished my darning very late in the night, but when I went to bed my souls was healed.
I put all mine bad feelings into the cloth. The fabric seemed to have absorbed all my psychophysical malaise.
Punto dopo punto, la mia irritazione svaniva. Ho finito il rammendo a notte fonda, ma quando sono andata a dormire mi sentivo sollevata.
Ho messo tutti i miei brutti sentimenti nel tessuto. Il tessuto sembrava aver assorbito tutto il mio malessere psicofisico.
Thank you for all the kind words you sent to me. I really appreciate your love.
Vi ringrazio per tutte le belle parole che mi scrivete. Apprezzo il vostro affetto.
Ilaria xx
p.s. Sorry for mistakes ;)





Commenti
Posta un commento